حاجی بابای اصفهانی / جیمز موریه / چاپ 1348
حاجی
حاجی
حاجی
حاجی
حاجی

حاجی بابای اصفهانی / جیمز موریه / چاپ 1348

در حد نو

شماره کالا: 35489908

1٬345٬000 تومان

مشخصات کالا

توضیحات بیشتر

توجه : خریدار و بازدیدکننده محترم درصورت تمایل به خرید کالا پیش از خرید توضیحات اگهی را مطالعه نمایید و همچنین پس از دریافت کالا در اسرع وقت با تایید دریافت در ایسام و ثبت فیدبک راضی و اعطای پنج ستاره امتیاز کامل اقدام بفرمایید , لذا قبل از زدن «فیدبک» و ثبت 4 آیتم کیفی(سرعت ارسال و بسته بندی و.. ) دقت نمایید تا ثبت فیدبک نامناسب ، آخرین خرید شما از فروشگاه بنده در ایسام نباشد , چرا که در صورت عدم دلیل قابل قبول و منطقی جهت زدن فیدبک نامناسب، به سرعت در لیست سیاه فروشگاه قرار میگیرید و دیگر امکان خرید از فروشگاه بنده در ایسام را نخواهید داشت لذا درصورت عدم موافقت با موارد ذکر شده لطفا خرید ننمایید.

 

 

 

 

 

نام کتاب : حاجی بابای اصفهانی

نویسنده : جیمز موریه 
به تصحیح : محمد علی جمالزاده
ناشر: موسسه چاپ و انتشارات امیرکبیر

نوع چاپ : افست ( با دستگاه افست چاپ و کاملا مطابق چاپ اصلی می باشد )
سال چاپ : شهریور 1348

تعداد صفحات : 386 صفحه

نوع جلد : گالینگور پارچه ای

اندازه کتاب : قطع رحلی

کلکسیونی و نایاب

مصور

 

 

 

 

توجه : کتاب بازچاپ و غیر اصل می باشد و با دستگاه افست چاپ شده و کاملا مطابق چاپ اصلی می باشد. ( فوق العاده محدود و نایاب )

 

 

 

 

 

توضیحات:

صفحات کتاب تمیز و سالم و کامل هستند و بدلیل قدمت چاپ و نوع کاغذ برخی صفحات دورنگ شده اند.
بدلیل قدمت چاپ برخی صفحات و لبه های صفحات دارای لکه و زدگی و تاخوردگی هایی می باشند.

 

 

 

رو و پشت جلد و عطف کتاب بدلیل قدمت چاپ برخی لکه و زدگی و فرورفتگی دارند. 

لبه های جلد و عطف کتاب زدگی و فرورفتگی دارند.

( کلیه موارد فوق در عکس ها مشهود هستند )
 

 

 

عکسهای قرار داده شده و مطالب ذکر شده در فوق ملاک انتخاب و تایید خرید شما هستند لذا هنگام خرید دقت بفرمایید بدلیل اینکه پس از خرید به هیچ عنوان پس گرفته نمی شوند.

 

 

 

مروری بر کتاب
ترجمه میرزا حبیب اصفهانی از روی ترجمه فرانسوی بانضمام فرهنگ لغات و اصطلاحات و معانی لغات 

رمان شرح احوالات دلاک زاده ادب آموخته ای است از اهالی اصفهان که در جوانی به خدمت یک تاجر ترک در آمده و پس از ماجراهایی طولانی به دربار قاجار راه می یابد و گزارشی از فساد اداری این دوره به دست می دهد. 

موریه چهار سال بعد کتاب دیگری ذیل عنوان حاجی بابا در لندن را منتشر ساخت که در واقع جلد دوم این مجموعه است. ترجمۀ این کتاب به فارسی کار میرزا حبیب اصفهانی است که در واقع ترجمه ای بسیار آزاد است؛ به طوری که در بعضی جاها از سرودن شعر در خلق بعضی صحنه ها استفاده شده و بعضی میگویند اصولاً سمت و سو و محتوای داستان را عوض کرده است.

حاجی بابای اصفهانی، حکایتی انتقادی و هجو آلود از اوضاع ایران در عصر فتحعلیشاه قاجار (1212ـ1250)، نوشته جیمز موریه انگلیسی، ترجمه میرزاحبیب اصفهانی می باشد. 

این اثر به نامهای سرگذشت حاجی بابای اصفهانی، حاجی بابا در اصفهان، حوادث زندگانی حاجی بابای اصفهانی و سرگذشت حاجی بابا نیز شهرت دارد. کتاب حاجی بابا، به لحاظ نثر فارسی ممتاز و هنرمندانه آن، از شاهکارهای ادب معاصر ایران به شمار می رود. بحثهای بسیاری درباره نویسنده حقیقی کتاب، غرض واقعی او و دلیل انتخاب نام حاجی بابا برای عنوان کتاب، ترجمه فارسی و ارزشهای آن و همکاران احتمالی مترجم، از زمان انتشار کتاب آغاز شده و اگرچه به نتایج روشنگرانه ای رسیده است، اما نمیتوان آنها را نتایج قطعی تلقی کرد و انتظار میرود بحث درباره جنبه های گوناگون این اثر، به منزله بحث مفتوح تاریخی و ادبی، همچنان ادامه بیابد.

جیمز جاستینین موریه ، در ایران معروف به جیمز موریه، که نزدیک به شش سال در زمان حکومت فتحعلیشاه قاجار یکی از اعضای سفارت انگلیس در ایران بود، ظاهرآ در کنار مأموریتهای سیاسی به مشاهدات مردم شناختی پرداخت و با استفاده از اطلاعات وسیعی که درباره اوضاع ایران و احوال ایرانیان به دست آورده بود، حکایتی در قالب طنز، هجو، هزل و نوعی انتقاد اجتماعی ـ سیاسی نوشت و در 1239/ 1824 با عنوان ماجراهای حاجی بابای اصفهانی در لندن انتشار داد.

تسلط موریه در توصیف ظرایف و دقایق جامعه ایران آن روزگار، این فرضیه را مطرح کرده است که این کتاب به قلم او نیست، بلکه ترجمه متنی فارسی یا روایتی از این متن بوده، یا یک ایرانی صاحب قلم و دقیق النظر با او همکاری داشته است؛ به ویژه آنکه موریه در مقدمه کتاب، اینگونه وانمود کرده که نسخه ای خطی حاوی سرگذشت حاجی بابا به دست وی افتاده و او برای وقوف به احوال و عادات ایرانیان به نشر آن اقدام کرده است.

به عقیده مجتبی مینوی , موریه نمیتواند نویسنده اصلی حاجی بابا باشد. دایره المعارف فارسی (ذیل «حاجی بابا») هم تقریبآ چنین نظری دارد و موریه را مترجم کتاب از فارسی به انگلیسی می داند. پرویز خانلری هم تردید دارد که موریه نویسنده کتاب باشد، اما سید محمدعلی جمالزاده، که به کتاب حاجی بابا و ترجمه فارسی آن علاقه خاص داشته و در این باره تأمل و تفحص بسیار کرده، معتقد است نویسنده کتاب کسی جز جیمز موریه نیست و چند دلیل در اثبات مدعای خود و رد نظر مخالفان ذکر کرده است .

کتاب، سرگذشت پرماجرای مردی اصفهانی است که در سفر زیارتی به خراسان، اسیر ترکمانان میشود، به ترفندی از چنگ آنان میگریزد، به شهرهای بسیاری سفر میکند و به پیشه های گوناگون میپردازد. نویسنده این ماجراها را با طنز و هزل و هجو درآمیخته است، بر فقر و ادبار جامعه، ضعف های اخلاقی صنفهای گوناگون مردم، فساد دیوانیان و نیرنگ سیاستمداران، و دیانت ریایی تأکید ورزیده و اخلاق و احوال ایرانیان آن عصر را بی محابا به سُخره گرفته و از هیچ نیش و طعنی در حق طبقات ملت فروگذار نکرده است. 
 

 

 

 

دوستان عزیز و گرامی هنگام خرید دقت بفرمایید زیرا ملاک خرید شما توضیحات و عکسهای موجود می باشند و کالا کاملا منطبق بر عکس ها ارائه می گردند لذا قبل از خرید وقت کافی و دقت لازم را مبذول بفرمایید تا پس از خرید با مباحثی همچون کالا ( کتاب ) گران یا ارزان بودن نسبت به دیگری - تمیز بودن یا کثیف بودن - سفید یا زرد بودن صفحات - ایراد صفحات و جلد و عطف - پشیمان شدن و ... وقت بنده و خودتان و ایسام را نگیرید زیرا با توجه به تمامی موارد گفته شده شما با اطلاعات از شرایط کالا ( کتاب ) و بدون اجبار خریداری کرده اید لذا به هیچ عنوان کالا ( کتاب ) پس گرفته نمی شود.
 

 

به هیچ عنوان پس گرفته نمی شود پس هنگام خرید دقت بفرمایید

 

 

تاکید میکنم که تصاویر ارائه شده ملاک خرید باشد و اگر احساس میکنید بعد از خرید کالا به مشکل بر خواهیم خورد، خواهش میکنم خرید را انجام ندهید و وقت و زمان خود و اینجانب را  در حل اختلاف ایسام تلف نکنید.

 

 

از آنجاییکه  کالای ارسالی دقیقا مطابق تصاویر خواهد بود، امکان باز پس گیری کالا وجود ندارد.


 

خرید این کالا به منزله موافقت با تمام این شرایط است.