کتاب کمیاب زندگینامه من چارلی چاپلین1971تصاویرزیاد
کتاب
کتاب
کتاب
کتاب
کتاب

کتاب کمیاب زندگینامه من چارلی چاپلین1971تصاویرزیاد

دست دوم

شماره کالا: 34431265

1٬752٬000 تومان

مشخصات کالا

سال چاپ1350-1359 ش - 1980-1971 م
نوع چاپ کتابچاپ اصل

توضیحات بیشتر

مشخصات کتاب

عنوان:
Իմ կենսագրությունը (به ارمنی: "Im Kensagrutyun")
به معنی: «زندگینامه من»

نویسنده: چارلی چاپلین (Charlie Chaplin)

مترجم به ارمنی: Կառլոոս Անանիկեան (کارلوس آنانیکیان)

ناشر: ՀԱՅԱՍՏԱՆ ՊԱՐԱՊԱՐԱԿՈՒԹՅՈՒՆ (انتشارات «Հայաստան» «آرمنیا»)

محل انتشار: ایروان (پایتخت ارمنستان شوروی)

سال انتشار: 1971
تعداد صفحات: 610 صفحه
تصاویر بسیار از چارلی چاپلین و زندگی او
زبان ارمنی
حدود 30_40 صفحه آخر موج جزیی
بدون کسری صفحات یا پارگی


درباره کتاب

این اثر ترجمه ارمنی کتاب مشهور چارلی چاپلین به نام My Autobiography (زندگینامه من) است که نخستین بار در سال 1964 به انگلیسی منتشر شد.

در این کتاب چاپلین با قلم خودش داستان زندگی اش را تعریف می کند:

* دوران کودکی فقیرانه و سخت در لندن
* ورود به دنیای تئاتر و سپس سینما
* خلق شخصیت "ولگرد کوچک" (The Tramp)
* موفقیت های بزرگ در هالیوود
* درگیری های سیاسی و مشکلاتی که با دولت آمریکا پیدا کرد
* مهاجرت و زندگی در تبعید در سوییس

کتاب به نوعی ترکیبی از خاطرات شخصی، نگاه فلسفی و روایت هنری است و چاپلین تلاش کرده به خواننده نشان دهد که چگونه از فقر و محرومیت به یکی از بزرگ ترین چهره های تاریخ سینما تبدیل شد.


-

اهمیت نسخه ارمنی

* این ترجمه در سال 1971 در دوران شوروی منتشر شد.
* در آن زمان، کتاب های ترجمه شده به ارمنی از نویسندگان و هنرمندان مشهور غربی بسیار ارزشمند بودند، زیرا دسترسی به نسخه های اصلی یا ترجمه های آزاد محدود بود.
* چاپلین در اتحاد شوروی چهره ای محبوب بود، چون به دلیل مواضع ضدجنگ و انتقاد از سرمایه داری در نزد روشنفکران شوروی جایگاه ویژه ای داشت.

-

ویژگی های فیزیکی کتاب

* طراحی جلد با تصویر چاپلین در لباس شخصیت "ولگرد کوچک" (کلاه، عصا و کفش بزرگ) انجام شده.
* فونت های جلد و صفحات به سبک گرافیکی خاص دهه ی 1970 در ارمنستان است.
* نسخه ای که شما دارید به نظر می رسد چاپ نخست این کتاب (First Edition in Armenian) می باشد.

-

ارزش و جایگاه

* از نظر محتوا: یکی از مهم ترین زندگینامه های خودنوشت در تاریخ هنر و سینماست.
* از نظر نسخه شناسی: ترجمه ارمنی سال 1971 یک اثر کمیاب محسوب می شود.
* از نظر کلکسیونی: می تواند برای مجموعه داران (هم در زمینه ی سینما و هم در زمینه ی کتاب های قدیمی ارمنی) ارزش ویژه ای داشته باشد.